S tou previnilostou je to velmi pekny priklad. Dalsim by mohlo byt slovenske "chybas mi", ktore znie takmer ako vycitka. Pritom nemecke "Ich vermisse dich" ci anglicke "I miss you" je vyjadrenim vlastneho pocitu.
tvoje úvahy neschvaľujem, poprisiť o prepáčenie, človeka nedehonestuje, tým vyjadrí úctu a preukáže okoliu svoju morálnu výšku....kľudne sa teda ospravedlňuj po slovensky a neber nasilu angličtinu na pomoc, buď rád že tvoj materinský jazyk je taký rozvinutý, môžeš sa presne a pestro vyjadriť a nehľaď slepo na anglický jazyk ako jedinú modlu na dorozumenie...možno zakrátko aj v našich zemepisných šírkach bude angličtina aj úradným jazykom...ja typujem tak za 20-25 rokov, ale to nás všetkých obohatí, prinesie pozitíva, ale slovenčinu netreba zatracovať...je krásny a plnokrvný jazyk...!!! Myslite, pracujte rozvíjajte sa po slovensky a ak vám niekto nerozumie, tak využite taký jazyk, ktorý vás spojí, pravda ak dajaký iný jazyk dokonale ovládate...a nie len povedať pár fráz na úrovni znalosti 999 slov (vrátane sorry)....poriadny kus sebakritiky, pozri do zrkadla a povedz prepáč moja tvár, že som ťa urazil...
je mi luto, nechcela som. To je dost osobne a netreba prosit o prepacenie. Mna to mama nenaucila, lebo vzdy hovorila, ze sa mam spravat tak, aby som sa NEMUSELA ospravedlnovat. A ked sa uz nieco zle nechtiac podari, tak staci povedat: nechcela som, je mi to luto. Co myslis, moze byt?
Nechcel som, ale musim... vas prispevok k clanku Smutny zajkov pribeh (Mirka Szabova) mi vazne dvihol hladinu L-3,4-Dihydroxy-alfa-(metylaminometyl)benzylalkoholu v krvi.
Nemyslim si, ze to je nedostatok slovenciny. Suhlasim v tomto s mari100.
Ja osobne to dost zasadne rozlisujem - nehovorim "prepac" ked mam na mysli "mrzi ma" alebo "je mi luto". Myslim, ze to je neuprimne.
Naopak, nehovorim "mrzi ma", ked je namieste skutocne "prepac" ci "odpust". Niekedy je naozaj potrebne poprosit o odpustenie a "mrzi ma" je alibizmom. Ku "prepac" patri pokora, ktora nie je lahka - a ktora Ti je zrejme tak velmi proti srsti. Priznanie si vlastnej chyby a pripustenie moznosti, ze ten druhy mi odpustit odmietne. Povedat prepac je velka vec.
Chybas mi/Ich vermisse dich/I miss you